1 00:00:00,653 --> 00:00:04,281 "Ekran" Artistic Animation Co-op 2 00:00:04,945 --> 00:00:08,720 The Adventures of Munchausen 3 00:00:08,854 --> 00:00:12,720 Scenario and Song Lyrics: Roman SEF 4 00:00:12,988 --> 00:00:17,206 Director: A. Solin 5 00:00:17,453 --> 00:00:20,539 Art Director: I. Pshenichnaya 6 00:00:20,710 --> 00:00:23,229 Composer: Sh. Kallosh 7 00:00:23,393 --> 00:00:25,912 Operator: V. Milovanov 8 00:00:26,162 --> 00:00:28,893 Sound Director: Ts. Riskind 9 00:00:29,141 --> 00:00:36,828 Characters Voiced by: S. Tseyts, G. Bardin, V. Sergachev, V. Bogachev, R. Suhoverko 10 00:00:38,872 --> 00:00:42,642 - Matilda, listen to what my little friend writes me. 11 00:00:43,268 --> 00:00:48,949 "My grandma always makes me do homework, but I'm so tired of it." 12 00:00:49,330 --> 00:00:54,256 "When I grow up, I will definitely become a pirate." 13 00:00:54,603 --> 00:00:59,033 "Everyone fears pirates and they do whatever they please." 14 00:01:00,371 --> 00:01:02,324 How curious! 15 00:01:02,759 --> 00:01:05,000 Matilda, are you afraid of pirates? 16 00:01:07,178 --> 00:01:10,617 Oh, what shame, what shame! 17 00:01:10,618 --> 00:01:12,995 Only cowards fear pirates! 18 00:01:13,314 --> 00:01:14,217 Yes, yes. 19 00:01:14,335 --> 00:01:21,243 And because of that, I must immediately relate a rather entertaining story. 20 00:01:23,529 --> 00:01:27,417 Wonderful Island 21 00:01:31,651 --> 00:01:35,893 In the vastness of the great blue ocean, 22 00:01:35,894 --> 00:01:39,782 I'm my own helmsman, I'm my own captain. 23 00:01:39,920 --> 00:01:43,949 Resourcefulness and courage, valor and luck, 24 00:01:44,147 --> 00:01:47,940 to think quickly in trouble is the main goal! 25 00:01:52,242 --> 00:01:56,198 The insidious depth waits for a treat in vain - 26 00:01:56,198 --> 00:02:00,298 A coward is no man! Let's go, while we yet live! 27 00:02:00,359 --> 00:02:04,317 Resourcefulness and courage, valor and luck, 28 00:02:04,486 --> 00:02:08,480 To think quickly in trouble is the main goal! 29 00:02:08,540 --> 00:02:12,475 Resourcefulness and courage, valor and luck, 30 00:02:12,609 --> 00:02:17,653 To think quickly in trouble is the main goal! 31 00:02:23,698 --> 00:02:25,627 "Storm" 32 00:02:32,682 --> 00:02:34,021 Sixth... 33 00:02:35,007 --> 00:02:36,346 Seventh... 34 00:02:37,639 --> 00:02:38,860 Eighth! 35 00:02:40,222 --> 00:02:42,552 Ninth wave! 36 00:03:40,327 --> 00:03:42,209 Land! 37 00:03:55,246 --> 00:03:57,010 Yeah... 38 00:03:57,277 --> 00:04:04,468 I think this is the most uninhabited island out of all uninhabited islands on Earth. 39 00:04:16,116 --> 00:04:18,054 - We're poor... - We're poor... 40 00:04:18,054 --> 00:04:20,385 We're poor pirates! 41 00:04:20,541 --> 00:04:24,882 - We're so very, very-very miserable! 42 00:04:25,048 --> 00:04:29,861 - We rob both сoaches and frigates! 43 00:04:29,861 --> 00:04:30,980 - And why? 44 00:04:30,980 --> 00:04:32,215 - Because!.. 45 00:04:32,215 --> 00:04:37,849 We never were taught morals! 46 00:04:38,121 --> 00:04:40,828 - A pirate needs no science! 47 00:04:41,405 --> 00:04:44,160 - And it is obvious why! 48 00:04:44,434 --> 00:04:46,720 We have both legs and arms! 49 00:04:46,721 --> 00:04:47,475 - And arms! 50 00:04:47,475 --> 00:04:49,664 - But of heads we need none! 51 00:05:06,014 --> 00:05:10,987 - Sharks eat me if that's not an island! 52 00:05:17,951 --> 00:05:19,456 - Those are... 53 00:05:20,161 --> 00:05:21,500 pirates! 54 00:05:23,223 --> 00:05:25,000 Stand from under! 55 00:05:25,912 --> 00:05:27,582 All hands on deck! 56 00:05:28,307 --> 00:05:30,095 Full speed ahead! 57 00:05:34,547 --> 00:05:39,024 Hey, over there! On the island! 58 00:05:39,767 --> 00:05:42,239 Give us your chest! 59 00:05:42,467 --> 00:05:44,868 - Get out, we have seen you. 60 00:05:45,466 --> 00:05:47,018 - Give up! 61 00:05:48,212 --> 00:05:49,457 - Are you talking... 62 00:05:50,119 --> 00:05:51,040 to me? 63 00:05:51,787 --> 00:05:55,132 - To you, dang it! To whom else? 64 00:06:00,692 --> 00:06:04,320 - Well, in that case, I will tell you only one thing... 65 00:06:04,890 --> 00:06:08,306 Munchausen never gives up! 66 00:06:11,637 --> 00:06:14,416 - Let's tickle his nerves for a bit. 67 00:06:18,532 --> 00:06:19,541 Fire! 68 00:06:44,982 --> 00:06:46,982 - Hey, it hit! - Silence! 69 00:07:03,143 --> 00:07:05,450 Run for your lives! 70 00:07:36,243 --> 00:07:39,635 - It was not that easy to tame this fish! 71 00:07:39,636 --> 00:07:41,754 I swear by my tricorne hat! 72 00:07:43,380 --> 00:07:47,126 - Hey, Munchausen! 73 00:07:48,332 --> 00:07:50,238 Do you hear me? 74 00:07:52,624 --> 00:07:54,412 - Yeah, yeah, I do. 75 00:07:54,779 --> 00:07:59,705 Save us, oh, noble Munchausen! 76 00:08:00,088 --> 00:08:01,144 - I'll have none of that! 77 00:08:01,482 --> 00:08:04,119 You got what you deserve! 78 00:08:06,271 --> 00:08:09,876 - I beg you, Munchausen! 79 00:08:11,093 --> 00:08:13,069 Spare us! 80 00:08:13,287 --> 00:08:16,703 - We did not listen to our grandma! 81 00:08:18,990 --> 00:08:22,382 We will not do it again! 82 00:08:26,247 --> 00:08:29,356 - Alright, I will spare you 83 00:08:29,744 --> 00:08:33,773 but you must promise that you will become completely different people! 84 00:08:34,145 --> 00:08:35,980 - So what must we do? 85 00:08:36,472 --> 00:08:39,180 - Stop stealing and drowning ships, 86 00:08:39,788 --> 00:08:41,717 get a job! 87 00:08:43,160 --> 00:08:45,160 - We agree! 88 00:08:45,713 --> 00:08:49,106 Now take us out of here! 89 00:08:50,289 --> 00:08:51,180 Ein moment! 90 00:08:52,345 --> 00:08:53,684 Alley-op! 91 00:09:11,173 --> 00:09:14,211 - We could've been stuck forever 92 00:09:14,417 --> 00:09:17,597 in the stomach of that miraculous fish 93 00:09:17,909 --> 00:09:21,703 - if you had not saved us from death! 94 00:09:21,821 --> 00:09:26,275 - If you had not spared us! 95 00:09:26,429 --> 00:09:30,560 We'll say it once, we'll say it twice, and repeat it all again: 96 00:09:30,561 --> 00:09:33,882 We are so thankful to you, Munchausen! 97 00:09:33,941 --> 00:09:37,357 We'll say it once, we'll say it twice, and repeat it all again: 98 00:09:37,357 --> 00:09:40,820 We are so thankful to you, Munchausen! 99 00:09:41,437 --> 00:09:47,944 - Yeah, the pirates could have forever been stuck in the stomach of that miraculous fish! 100 00:09:48,261 --> 00:09:51,630 But I hope that this lesson... 101 00:09:52,212 --> 00:09:56,170 was one that served them well! 102 00:09:56,827 --> 00:10:00,101 Film Crew: S. Sichkar, Ye. Komova, 103 00:10:00,601 --> 00:10:03,120 M. Pershin, G. Zolotovskaya, 104 00:10:03,684 --> 00:10:07,483 Ye. Strogonova, O. Horova, L. Koloskova, L. Horoshkova, L. Rybchevskaya, 105 00:10:08,042 --> 00:10:11,500 L. Sichkar, I. Belova, N. Butakova, A. Feodoridi, L. Sadkovskaya 106 00:10:12,350 --> 00:10:14,418 The End (subs by Жукороп, edited by Niffiwan)